igor_levit

Categories:

Ну, за звания! (часть 1)

Каждый год 23 февраля мы с друзьями ходим в баню встречаемся и отмечаем День Советской армии, в которой  в конце 80-х нам вместе довелось служить. Удивительным образом нам это не надоедает уже почти тридцать лет. Чтобы не превращать наши встречи в ординарную пьянку, несколько лет назад я стал готовить к этому дню небольшие тосты (a. k. a. презентации, доклады, лекции, информационные сообщения) на военные темы. В прошлые годы я уже осветил вопросы появления в воинской одежде головного убора типа «фуражка», а также знаков различия типа «погон» и «петлицы». Но всё получалось как-то академично, по-профессорски. Поэтому в этот раз я решил устроить ребятам непринуждённую игру в шарады, увлекательное разгадывание ребусов и загадок на тему воинских званий. Я захотел не просто рассказать о происхождении названий званий (да, здесь чувствуется лёгкая тавтология), но так запутать товарищей, чтобы они не смогли сразу разгадать скрытое слово. Для этого я придумал сперва показывать им картинки, на которых бы в каком-либо виде присутствовало зашифрованное слово или давался бы намёк на его происхождение. А ещё, чтобы никак не подсказывать скрытый термин, я дополнительно смешал порядок представления званий. Ну, что, попробуем поиграть?

————————————————————————————————————————

(Прошу прощения, но источники картинок я не указываю, так как пост написан для друзей, а не для публикации в научном журнале :-) Кому интересно, могут их найти по поиску в Гугле или Яндексе).

————————————————————————————————————————

Итак,
Ребус №1

Что это? Кто эти люди? Зачем они здесь?

Чтобы ответить на этот вопрос требуется соединить в воображении название литературного произведения, проиллюстрированного слева, и сформулированную одним словом сущность персонажа, изображённого справа, характеризующую его действия в течение четырёх лет с 2008 по 2012 год.

Как нетрудно догадаться, слева мы видим иллюстрацию к бессмертному произведению Жюля Верна  «20 тысяч льё под водой», а справа человека, выступавшего в указанные выше годы местоблюстителем престола.

И в этот момент мы узнаём, что французское слов «lieu» (льё) многозначно. Оно означает не только меру длины, но и имеет значение «место»! А человек, охраняющий что-то, стерегущий, защищающий это (иным словом, «блюститель»), по-французски может быть назван словом «tenant». Отсюда и происходит французское слово «lieutenant», означающее «заместитель». В свою очередь, это французское слово произошло от латинского термина «locum tenens» (лóкум тéненс), означающего то же самое и поныне — так по-медицински в заграничных больницах называют стороннего врача, временно замещающего врача штатного (например, на время его отпуска или болезни).

В общем-то всё очень логично — лейтенант в армии, это самый младший офицер, который помогает старшему и замещает его в целом ряде ситуаций.

А вот примеры внешнего вида лейтенантских погон различных армий:

Погоны лейтенантов ВС России для повседневной и полевой формы (1990-е годы).
Лейтенантские погоны разных стран

Я посчитал интересным отдельной картинкой показать также погоны наших самых близких друзей:

После размежевания с советским прошлым и российским настоящим на Украине отменили пятиконечные звёзды на погонах и перешли к четырёхконечным. А американцы не прерывают традиции и продолжают использовать для обозначения лейтенантских званий золотистый и серебристый прямоугольники.

Рассказывая о лейтенантских званиях нельзя не вспомнить о существовании ещё одного слова, означавшего в дореволюционной армии звание, аналогичного теперешнему младшему лейтенанту:

Погоны дореволюционных прапорщиков.

С происхождением этого слова всё понятно — слово «прапор» и сейчас входит в множество славянских языков, означая флаг или знамя. Самый младший офицер должен был нести знамя, поэтому и назывался знаменосцем.

В 1970-х годах было решено заменить свехсрочнослужащих лиц сержантского состава на специально обученных военнослужащих более высокого ранга, предстоящего офицерскому. Для его именования было приспособлено это русское слово, о котором в народе сохранилось смутное воспоминание. Так в Советской армии вновь появились прапорщики, ставшие правда не офицерами, а особой прослойкой между солдатами и офицерами.

В 1981 году было введено звание старшего прапорщика, а в 2009 году оба звания прапорщиков были отменены. Такая ситуация продержалась недолго, и в 2015 году звание прапорщика было вновь восстановлено.

Погоны армейских старших прапорщиков и прапорщиков, а также флотских прапорщиков (не мичманов!) авиации ВМФ и береговых частей ВМФ.


Для полноты охвата моего повествования стоит вспомнить о том, что в дореволюционное время лейтенантами именовались лишь флотские младшие офицеры, а в армии аналогичное звание звучало иначе:

Слово «поручик» по смыслу схоже со смыслом слова «лейтенант» (в переводе — заместитель). В обоих случаях речь идёт о лице, выполняющем поручения своего командира, замещающего его.  

Звание подпоручика соответствует теперешнему лейтенанту, а поручика — лейтенанту старшему.

Эполет и погон поручика Российской императорской армии.

Что ж, первый ребус разгадан полностью. Переходим ко второму!

————————————————————————————————————————


Ребус №2

Чо за дела? Чо за шкаф? Чо за чувак?

На предыдущем примере мы уже понимаем, что в этих картинках надо найти нечто объединяющее. Что же это? Давайте разбираться. 

Мы видим, что в этом шкафу стоят не книги, а какие-то бокалы, тарелки и прочая столовая утварь. И мы вспоминаем, что шкаф, в котором всё это выставлено, именуется сервантом. Отсюда недалеко до понимания, что худощавый человек в жабо с усами и острой бородкой-эспаньолкой не кто иной, как Мигель де Сервантес Сааведра — всемирно известный автор «Хитроумного идальго Дона Кихота Ламанчского». 

Итак, сервант и Сервантес. Что это нам даёт? Хорошо, сервант служит для размещения в нём посуды. А как быть с Сервантесом? Для дальнейшего понимания нам теперь придётся разобраться с происхождением этих слов. Здесь мы окунёмся в историю европейской цивилизации и выясним, что понятие «служить» древние латиняне означали словом «servire». Из этого становится ясно, что служащий для хранения посуды шкаф наспроста зовётся сервантом, а фамилия писателя происходит от переосмысленного испанским языком слова «служащий», так как его предок служил в своё время у иудейского священника — фамилия Сервантес встречается среди фамилий семей «конверсос», то есть крещённых евреев.

Взяв из латинского языка слово «serviens», что означает «служащий», витеиватый французский язык, не изменив смысла, замысловато преобразовал его в «sergent»:

Бравый младший сержант инженерных войск по версии Советской армии 1955–1972 г.г.

Погоны солдат, сержантов и старшин Советской и Российской армии разных периодов:

Нельзя забыть и о званиях армий, знаки различия которых нам стоит помнить. Так украинские вооружённые силы, до недавнего времени использовавшие советскую ранговую систему, с 2016 перешли на систему званий НАТО и переняли у US Army соответствующие названия:

Интересную историю можно рассказать о самом высшем американском сержантском звании, о сержант-майоре Армии США. Это звание стоит особняком в ряду сержантских. Дело в том, что в любой момент времени в их войсках может быть лишь один сержант-майор Армии. Такое звание может носить только один человек. Он занимает особую должность в армии. И его сержантский ранг по статусу приравнен к рангу генерал-лейтенанта! Дело в том, что сержант-майор Армии США, это своеобразный омбудсмен (полномочный представитель) всех солдат и сержантов США. Он выступает перед командованием от их имени и представляет их интересы в высшем армейском руководстве.

Daniel A. Dailey, Sergeant Major of the Army of the United States Army (since January 30, 2015)


Ну, вот, рассказал о современных сержантах, а теперь, по сложившейся с начала этой игры традиции, расскажу и о старорежимном названии сержантских чинов. До 1917 года в русской императорской армии их называли на немецкий манер «подофицерами» — унтер-офицерами.

Число вариантов отображаемых на погонах сочетаний различных званий, должностей и статусов не поддавалось счёту!  К унтер-офицерскому составу относились и фельдфебели, и подпрапорщики, и зауряд-прапорщики, и кавалерийские вахмистры, и казачьи урядники, и артиллерийские фейервейкеры, и, конечно же, капралы, чьё название ведёт свою историю из латыни от слова «caput» (кáпут) означающего «голова, глава» :

В 1647 году звание «капрал» появилось в России сперва в полках «нового строя», а затем было официально введено «Воинским уставом» Петра I. В первой половине XIX века чин «капрал» был заменён чином «младший унтер-офицер».

Рассказывая о сержантских чинах стоит упомянуть и ещё одно звание, предшествующее им, ведь армия состоит, прежде всего, из обычных солдат. Но и среди солдат требовалось создать некое ранжирование, чтобы рядовой состав имел хоть какую-то перспективу карьерного роста. Так в разных армиях появились различные «старшие солдаты», отличавшиеся более широким списком прав и более узким перечнем обязанностей. В русской армии им стал ефрейтор. Ефрейтор ещё не командир, но уже и не просто солдат. Название этого чина происходит из немецкого слова «гефрáйтер», означающего «освобождённый» — освобождённый от некоторых нарядов солдат.

————————————————————————————————————————


Ребус №3

Хм... Кто же это? Конюх? Кузнец? А, может быть, дело не в человеке, а в лошади? Причём здесь воинские звания? Или речь идёт о каком-то обслуживающем персонале?

Да! Самое первое предположение оказалось самым верным! Это, действительно, конюх! То есть, нам надо угадать, название какого низшего чина связано с обслуживанием лошадей? И да, и нет. Фишка здесь в том, как это слово звучит по-французски!

На картине изображён конюх-кузнец. По-французски его должность и сегодня звучит как «марешáль-феррáн»:

Теперь ясно, о каком звании речь? Разумеется о маршале! Но как, казалось бы, непрестижная должность конюха связана с высшим воинским званием? Здесь будет уместно вспомнить, что практически все монархи чрезвычайно ценили людей, имевших непосредственный доступ к их повседневной жизни — постельничих, ключников, стольничих. Все эти персонажи постепенно из разряда простой обслуги перешли на уровень высших придворных должностей. А уж конюхов, холящих и лелеящих породистых монарших четвероногих любимцев, выделяли особо. Со временем должности самых приближённых к королям людей стали раздаваться лишь самым родовитым дворянам. Вот так конюх постепенно стал самым главным военным!

В Советском Союзе звание маршала появилось в 1935 году, которое с 1943 года сменило название на маршал Советского Союза.

С 1943 года маршальское звание разделилось на несколько подвариантов. В дополнение к званию маршала Советского Союза были введены звания маршалов и главных маршалов родов войск:

В 1994 году разнообразие маршальских званий было ликвидировано. Оставшиеся с советских времён маршалы свои звания сохранили, но новые звания больше не присваивались. 

————————————————————————————————————————

Окончание первой части.

Вторая часть.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded